А угроза-то исполнена Пролог Пепа переведен второй раз; теперь мы измываемся уже и над каталонским вариантом.

Мне немного лениво и, если честно, жаль приводить этот скорый растрепанный перевод в сколько-нибудь вылизанный вид, потому что именно эта расхристанная красота наиболее близка к оригиналу, а оригинал... О, какой там оригинал!
Я честно не знаю, что объективно смешнее - каталонский вариант или испанский: я не носитель ни того, ни другого языка. Но по тому, что в целом получилось, лично мне однозначно больше нравится каталонский вариант пролога. О этот прекрасный телеграфный стиль!.. Ололо! О эти великолепные умолчания!.. Из испанской части это все было добросовестно повыдергано, как-то там все не так, прямо почти официально. Ай Пеп, хитрая выдра.
В общем, наслаждайтесь Гвардьола пепелит.


Pròleg

Птица, будешь через тридцать лет писать автобиографию - закажи мне пролог, умоляю!!!